Ao tù vẩn đục và hôi, bọt nổi lên nước thì trời sắp mưa
Direct English translation
A stagnant pond becomes muddy and foul-smelling; bubbles rise on the water, then it is about to rain.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian dùng hiện tượng nước ao tù trở nên đục, bốc mùi và nổi bọt để đoán biết trời sắp có mưa. Câu này được dùng khi nói về dấu hiệu thời tiết báo trước cơn mưa, nhất là lúc trời oi bức.
English explanation
This refers to a folk weather sign: when stagnant pond water becomes murky, foul-smelling, and bubbly, rain is likely coming soon. It is used when speaking of natural signs that foretell rain, especially in oppressive, muggy weather.